なぜ群馬は英語でペガサスと呼ばれているのか?

スポンサーリンク

「群馬の検索候補をみると〈群馬 英語 ペガサス〉ってのってあるけどどういう意味?」

と思ったそこのあなた!

群馬在住のわたしジャックジャンがその謎を解説致します。
では、どうぞ!

スポンサーリンク

群馬・英語・ペガサスとは

群馬、英語、ペガサスの関係について

ことの発端は、日テレの番組「月曜から夜更かし」からのようです。
番組の企画で「英語にしたらカッコいい都道府県ランキング」というものがあり、そのランキングで1位を取ったのが原因のようです。

群馬県の英語表記は?

群馬県の英語表記は Crowd Pegasus (クラウドペガサス)

馬がペガサスということでしょうか・・キラキラネームみたいですね^^;
Crowd(クラウド:群集)Pegasus(ペガサス:天馬)という意味のようです。

他の県は?

静岡 Silent Hill (サイレントヒル)

愛知 Love Know (ラブノウ)

北海道  Noeth Sea Road  (ノースシーロード)

富山  Rich Mountain  (リッチマウンテン)

静岡  Silent Hill  (サイレントヒル)

三重  Triple  (トリプル)

などなど気になる県を挙げていきました。
個人的には静岡のサイレントヒルですね!センスありすぎます(笑)

まとめ

以上、なぜ群馬は英語でペガサスと呼ばれているのか?について調べてみました。
なかなかのネーミングセンスが光っていましたね!
これからはクラウドペガサスを使うことにします(笑)

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

ここまでお読みいただきありがとうございました。

プロフィール
この記事を書いた人
jackjan

テレビ好きで妊活中の主婦。
妊活での辛い時もテレビが励ましてくれます。
そんなテレビ好きの私のブログではテレビの情報をお届けしていきます!
・バラエティ番組
・トーク番組
・・・等。

出演芸能人の情報など、気になることをを文章にし発信していきます。
このブログを読んで娯楽の一部として楽しんで頂ければ幸いです。

jackjanをフォローする
(^^)おまけの箸休め記事
シェアする
jackjanをフォローする
タイトルとURLをコピーしました